2008年 05月 06日

語学は耳から学べ

最近、語学学習本なんかをよく読みます。

先日もベストセラーの「英語は逆から学べ」(苫米地英人)というのを読みました。
脳みそに別の回路を作ってそこを英語脳にして赤ちゃんのように学べとありました。

赤ちゃんは字が読めませんから音声情報と視覚情報で言葉を覚えていきます。

大人はある程度知識がありますから知識が邪魔して素直に吸収できない。
何かに関連付けて覚えようとする。つまり日本語訳だとかを考えながら語学を学ぶ。
だからだめなんだと。

そこで新しい脳をつくれと。

ところで子どもは意味をわかっていない言葉も全く照れることなくどんどん使います。
これが語学習得の近道でしょう。

今日公園でピクニックに行った帰りの車の中で8歳の娘が言いました。

「ねえパパ、今度ベトナム買ってぇ」

「??ベトナム?」

よくよく聞いてみると「メトロノーム」のことが言いたかったみたいです。
ピアノを習っている娘にメトロノームが必要だと妻と話していました。

彼女の脳内では別に聞いていた知らない単語「ベトナム」と結びついたんです。
大人は知らない単語は怖くて使えない。

先日こんなのもありました。

「パパァ、〇〇ちゃんは囲碁習ってるんだってぇ」
「すごいな囲碁かよ、パパも出来ないよ。でも囲碁習ったって友達と出来ないからつまんないだろ」

「え?一人でやるんだよ。」と両手の手のひらを胸の前で合わせます。
「それってヨガじゃない?」
「そうそうそれ」

囲碁とヨガ。

息子はケッタッキーフライドチキンが洗濯機(センタッキ)になったことがありました。

でもこうしてどんどん吸収してく。

息子(4歳)の保育園のクラスに韓国の女の子がいます。
息子はかわいいその子が大好きです。

「その子のお名前なんていうの?」

名前はわかりますが苗字は覚えてませんでした。
すると同じ保育園を卒業した娘が答えます。

「 ぱわ っていうんだよ。」

「ぱわ? そんな苗字あるのかよ。」

先日保育園で下駄箱の名前を見て真実がわかりました。

朴さんでした。つまりパクさん。それが娘にはパワさんに見えたんです。
見えないこともない。
でも韓国人ならパクさんでしょ。
こうした場合大人のほうが強いかな。

以上
[PR]

by zhuangyuan | 2008-05-06 20:54 | 学習 | Comments(7)
Commented by ホイメイ at 2008-05-07 22:23 x
最近中国語関係のサイトをウロウロしていて偶然ここを見つけました。
文章が面白く、早速『お気に入り』に登録させて頂きました。
私もかなり前に半年ほど語学留学して、その後もなんとなく学習を続けてきましたが、現状維持がやっとです。
初めて受けたHSKは7級でしたが、身の程知らずに8級いけると思っていた自分はショックで結果を先生に報告出来ませんでした。
今は辞書を引きながら小説購読をしていますが、状元さんと違って読むのは嫌いみたいです。
黄暁明主演の『新上海灘』を観て、イケメンの喋る台詞を耳で聴くほうが好きみたいです。〔愛です、愛〕私は聴くのが大好き。
状元さんみたいに文章読むのが好きと言えるようになりたいとは思ってますが・・・
まだ全部読んでませんが、楽しく拝見しつつ、本とか参考に私も頑張りたいと思ってます。
Commented by zhuangyuan at 2008-05-07 23:04
ホイメイさま
いらっしゃいませ。登録ありがとうございます。
私も8級は三回目でやっとこさ受かりました。聴力の訓練に時間がかかりました。ホイメイさんのようにDVDなんかを楽しんでいたほうが良かったかもしれません。小説なんかは外国語のほうが一生懸命読むので没頭できます。時間はすごくかかりますけど。
Commented by お節介おじさん at 2008-05-10 15:14 x
ちょっと一言、插嘴させて頂きます。
実は私も一度HSKを受験したことがあります。この試験、受験料が高いことと、再び受験する意義を見出せなかったので、その後受けていません。ちなみに、私は7級でした。
語学の勉強は単調に成りがちですが、何か目標を定めてやるのが良いと思います。もちろんHSKでもいいでしょう。私の最初の目標は、還暦時に退職して、マレーシア移民を目指したのですが、残念ながら、当該国の移民法が改正されて、移住ビザの費用が大幅に値上がりしたために、私の経済力では、この目標を達成出来ないことが分かりました。私はもう直ぐ還暦を迎えますが、夢が実現できないと分かった時は、かなりショックでした。現在の目標は、65歳まで働いて、台湾で中国語三昧の年金暮らし。でも、消えた年金問題もあり、いくら年金がもらえるか分からないので、私の老後の台湾移住計画も頓挫するかも知れません。とにかく、現在は夢の実現のために、一生懸命中国語を勉強していくだけです。
Commented by zhuangyuan at 2008-05-10 18:50
お節介おじさん様のように明確な目的があるのは素晴らしいことですね。HSKの勉強などは試験のためだけの勉強になりがちです。私は中国語の勉強を絶やさないために受験していました。私の問題は中国語学習の最終目的が明確でないことです。いろんな語学を学習しいろんな文化に触れて世界に通じる教養人になりたいなんて漠然としたものです。
定年後に台湾で中国語三昧ってのはいいですね。書道とか漢詩とかに没頭してみたいです。
Commented by zong at 2008-05-11 15:30 x
はじめまして。
中国語の必要に迫られ2年前から学習を始めた者です。
と申しましても、初学者の域をいつまでもうろうろしている状態です。
今後とも何卒宜しくお願い申し上げます。
さて、「英語は逆から学べ」(苫米地英人)は私も読みました。
また、同じ著者が発売している「50倍速英語脳プログラム」DVDも以前購入してから中国語ドラマをひたすら見ています。
ただ困ったことに、元々私自身の中国語語彙が少なすぎるため、著者の言う中日辞書を使用できません。
そこで、英語辞書のシソーラス辞典に該当する中国語辞書を使用したいのですが、中国語学習に対してはどんな辞書がシソーラスに該当するがご存知でしたら、教えてくださいますでしょうか?
お手数をお掛けしますが、ご返信くだされば幸いです。

Commented by zhuangyuan at 2008-05-11 21:51
zongさま
いらっしゃいませ。中国語版シソーラスはちょっと思い浮かびません。でも中国語って単語の組み合わせ(搭配)が厳格ですのでシソーラスはちょっと向かないかもしれません。私もこの本に影響されて現代漢語辞典と英英辞典を買いました。でも中国語学習初期は電子辞書で引きまくったほうが勉強になると思います。日本語の語彙も十分有効活用できますから。ドラマ見るのは効果抜群だと思いますが最近は時間がなくて見れてません。
Commented by zong at 2008-05-24 10:21 x
ありがとうございました。今後も参考にさせていただきます。


<< 北京まであと100日 報道の自由      語学は耳から学べ >>