人気ブログランキング | 話題のタグを見る

中華 状元への道

zhuangyuan.exblog.jp
ブログトップ
2006年 03月 11日

絶品!プロの中国語文章

中国語で文を書くことの難しさを先日書きましたが
中国語を勉強し始めた頃、出席した講座で先生の言ったことばを思い出しました。

中国語には上級中国語も基礎中国語もありません。
文法は単純ですぐ覚えられます。
上級者と初級者を分けるのは語彙だけです。
ですから皆さんよく読んでよく聞いて語彙を増やして下さい。


紹文周という北京出身の先生ですが中国語学習の本を沢山出されているので
ご存知のかたもいらっしゃると思います。(ライフログ参照)
私は勉強をはじめた当時先生の本ばかり買っていました。
そして講座もよく参加しました。

そう語彙なんです。ですから私は通勤時間には必ず中国語の小説を読んでします。
ネットでも興味のある文章をがあると印刷して暇を見つけて読んでいます。
反対にそれまで通勤時間に聴いていた中国語学習CDをやめたので
2回連続でHSK8級に聴力で失敗しました。

おかげで知っている語彙はちょっと増えましたが使えないんですよねこれが。
だけど毎日読んでいたら必ず地層のように語彙が蓄積されてゆくはずと信じてます。

体内にスギ花粉が溜まっていきある年、突然花粉症が発症し涙や鼻水があふれるが如く、
芳醇な中国語が私の口からあふれ出て来る。
こんなのをイメージしています。
そうすれば聞き取りも自然とできるはず。

そこで私が今読んでる「丰乳肥臀」からプロの表現をご紹介します。
こんなのが書ければなあ。

洪水が去った村の場面です。

在高密东北乡最美丽的深秋季节里,泛滥成灾的秋水终于消退。满坡的高粱红得发了黑,遍地的芦苇白得发了黄。清晨的太阳照亮了被第一层淡薄的白霜覆益着的广漠原野,十七团的大队人马静悄悄地开拔了。他们牵着成群的骡马、蹦蹦跳跳地越过了残破不全的蛟龙河桥,消逝在河北的大堤外边,再也见不到踪影。

高密東北郷の最も美しい晩秋の季節に、氾濫し大災害をもたらした秋の洪水がついにひいていった。坂を覆う紅いコーリャンは黒く色づきはじめ、一面の芦原は黄金色に変わる。
明け方の太陽は輝き薄っすらと白い霜に覆われた広漠の大地を照らす。
17団大隊はひっそりと移動していった。彼らは一群の驢馬を牽いて跳んだりはねたりしながら
崩壊した蛟龍河橋を越えてゆき、河の北側の大堤防の外へ消えていった。
もう二度と姿が見えることはなかった。


どうですか凄い文章でしょう。
私の邦訳はさておき中国語部分をよおく読んでみてください。

まるで映画のワンシーンを見ているようです。
この前の部分の大洪水の場面を読んでからここに続いてくるとコントラストが
鮮明でもっと感動します。

この文章には語感を全て刺激されます。
視覚的には紅、黒、白、黄色、高い空と輝く太陽。
秋の草花の香りも嗅ぎ取れる。(臭覚)
秋の早朝の涼やかさが触覚を通じて感じられます。(触覚)
驢馬のヒヅメの音も聞こえるようです。(聴覚)
味覚は感じられないかな。

大自然の広大な空間を部隊が段々移動してゆく姿がみえるようです。
作者の才能に圧倒されました。

こんなのもありますよ。
主人公が悪がきにいじめられる場面です。

他们用膝盖顶着我的屁股,用桑条抽着我的腿肚子,像四条狼,驱赶着一只羊,往田野的深处走去。路两边沟渠里的水无声地流淌着,沟渠里发散着因为黄昏逼近而愈加浓重的腐臭气味,一串串细小的气泡从水底升腾起来。

彼らは膝で僕の尻を突き上げ、桑の棒切れでふくらはぎを鞭打ち、
4匹の狼が一匹の羊を追いやるように野原の奥へ歩いていった。道の両側の用水路の水は
音もなく流れ、夕暮れ時が近づくにつれ濃厚になる腐臭の匂いが用水路から発散され、
細かに連なる水泡が水底から浮き上がってきた。


どうです?これもいいでしょう。
忍耐、恐怖、不気味、緊張などが詰まっていて
どんよりとした黄昏時のどぶ川の水の流れや腐臭の匂いがそれを引き立たせている。
聴覚、触覚、視覚、嗅覚、動き、これまた総動員です。

こんな文章がすらすら書けるのがプロなんでしょうねえ。
どんどん読むぞー。

でも私読むのめちゃめちゃ遅いのです。
朝の通勤時間に読めてせいぜい5ページ。
でも楽しいのです。

以上

by zhuangyuan | 2006-03-11 14:14 | 学習


<< 中世 中国港町 謎の群島      お助けを~!! >>