人気ブログランキング | 話題のタグを見る

中華 状元への道

zhuangyuan.exblog.jp
ブログトップ
2005年 06月 19日

愛ちゃん初恋?

hiderさんよりコメントいただき思い出しました。

アテネ五輪のころ、中国で福原愛は結構人気があるという話題になりました。
すると友達は言いました。
「福原愛は王励勤(中国の卓球選手)が好きなんだよ。だから中国語も喋れるよ。」
今でこそテレビで中国語を喋る愛ちゃんを見てますが当時は全く知らずにびっくりでした。

そこで次の文章を発見しました。
福原爱挺可爱但太小

   雅典奥运会期间,日本“瓷娃娃”福原爱有王励勤的比赛必看,而且一直在卖力地给王励勤加油,便有中国记者问她为什么总喊王励勤,那16岁的小丫头用中文回答:“因为我喜欢他。”还接着说她从没和王励勤说过话,“因为见了他我就会脸红。”

  于是一条消息不胫而走——福原爱暗恋王励勤。

  几个月过去了,我问王励勤,怎么评价福原爱:“她非常小,挺可爱的,打球比较有灵气,在日本乒乓球选手中,她应该是非常有希望的一个。”

  这完全是“前辈”的口气。

  问王励勤怎么理解福原爱对自己的“喜欢”。“我觉得是记者误会了福原爱的意思,我想她说的肯定是喜欢我打球的风格,但记者们理解成喜欢这个人了。”他笑笑说。

  “如果福原爱真的喜欢你这个人,你怎么办?会考虑找这个日本小妹妹做女友吗?”

  “啊?不太可能吧,我们年龄差得太多了,她太小了吧……”


拙訳:アテネ五輪期間中、日本のお人形さん福原愛は王励勤の試合を必ず見て、一生懸命応援していました。そこで中国の記者はその16歳の少女に聞きました。どうしていつも彼を応援しているの?彼女は中国語で答えました。彼を好きだから。そして続けて、でも彼とはまだ会ったことがありません。だって顔が紅くなっちゃうもん。

そしてこの情報はちまたを駆け巡った。福原愛は王励勤を密かに愛している。
要チェック(不胫而走bujing’erzou:足がないのに走る。高速で伝わる)

数ヶ月後わたしは王励勤に彼女をどう評価するか聞きました。
「彼女はちっちゃくてとてもかわいい。卓球もうまいし、日本の選手で一番将来有望だろう」

と完全に先輩気取りでした。

そこで彼に福原愛の「好き」の意味をどう理解しているか聞いた。
「記者の皆さんは彼女の意味を誤解していますよ。彼がすきなのは間違いなく私の卓球をする姿です。記者の皆さんは私自身を好きだと理解したんです。」

「もし福原愛があなた自身を好きならどうしますか?日本のお嬢ちゃんを彼女にしようと考えますか?」

「あ?あんまりありえないでしょ。年齢差が大きいし、彼女は若すぎるでしょ。」

訳終わり。
愛ちゃん初恋?_d0018375_6573577.jpg


言葉の上達は恋愛ですね。

ところで愛ちゃんは卓球界8大美女に選ばれましたが
一位の王楠さんの写真をアップします。
うーん?
愛ちゃん初恋?_d0018375_705196.jpg


by zhuangyuan | 2005-06-19 06:59 | 時事


<< 小新      交通事情 >>